Gendarmenmarkt at night – Prenzlauer Berg in the rain
no images were found
Gendarmenmarkt
no images were found
Cafe Spreegold
Plattdeutsch original
Ik wull, wi weern noch kleen, Jehann, do weer de Welt so grot!
Wi seten op den Steen, Jehann, weest noch? bi Nawers Sot.
An Heben seil de stille Maan, wi segen, wa he leep,
un snacken, wa de Himmel hoch un wa de Sot wil deep.
Translation
I wish I were still small, Johann. Since the world was so great.
We sat on the stone Johann, do you remember – at the neighbor’s pond.
In the sky float the silent moon, we said, „What he runs!“
And talking, the sky was high, and was the pond so deep!
Ik wull, wi weern noch kleen, Jehann, do weer de Welt so grot!
Wi seten op den Steen, Jehann, weest noch? bi Nawers Sot.
An Heben seil de stille Maan, wi segen, wa he leep,
un snacken, wa de Himmel hoch un wa de Sot wil deep.
Übersetzung:
Ich wollt wir wär’n noch klein Johnann, da war die Welt so groß!
Wir sitzen auf ’nem Stein, Johann, weißt noch? bei Nachbars Brunnen.
Am Himmel geht der stille Mond, wir sagen, was der läuft,
und quatschten, war der Himmel hoch und war der Brunnen tief!
Ich habe statt des Brunnens einen Teich gezeichnet – passte irgenwie besser
Copyright © 2020-2024 Rüdiger Neick - Bilder & Bildgeschichten | Powered by WordPress | Design by Iceable Themes